<$BlogRSDURL$>

segunda-feira, julho 25, 2005

O Sonho de Uma Noite de São João 

Sonhos, esperança e magia


Esta longa-metragem de animação tem uma particularidade inédita: tem produção espanhola e portuguesa. A animação é em 3D e nela poderemos encontrar uma história de lendas, onde o sonho comanda a vida. A qualidade da imagem e pertinência das personagens é surpreendente, apesar de ser um filme mais infantil do que, por exemplo, Shrek. Destaque para a boa dobragem portuguesa, com Rita Blanco, Pedro Granger, Lúcia Moniz e Pedro Abrunhosa.

João Tomé - in Destak

A inspiração desta animação cheia de esperança e imaginação vem da obra de William Shakespeare, o “Sonho de uma Noite de Verão”. E é, exactamente, sobre o poder de sonhar a que o famoso autor inglês fazia referência em que a história deste filme assenta. A produção ibérica é outra das particularidades deste filme. Pela primeira vez uma produtora portuguesa, a Appia Filmes, está na origem de uma longa-metragem de animação que irá passar em mais de 60 países.
Apesar da participação portuguesa, é a produtora espanhola, Dygra Films que tem um papel mais importante no filme, com a realização e argumento a pertenceram aos espanhóis. «Na parte mais palpável no filme, temos um papel importante na criação das músicas. O Fado, cantado pela Anabela, faz parte da versão mundial e será sempre cantado em português nos 60/61 países por onde deverá passar. E depois também ajudámos na animação com o estúdio em Espinho», explicou o produtor Luís Pedro Martins.

Os sonhos
A história é simples mas contada com pormenores engraçados e personagens divertidas e variadas. Conta a lenda que, uma vez por ano, durante a noite de São João, os humanos podem entrar no mundo mágico dos duendes e fadas, lugar onde reina a harmonia e onde os sonhos se tornam realidade. Helena (voz de Carla de Sá), uma jovem inteligente mas pouco sonhadora, não acredita em lendas. No entanto, como o seu pai, o duque Teseu (voz de Luís Lucas), está muito doente, ela está disposta a fazer de tudo para lhe devolver a ilusão, incluindo iniciar uma viagem em busca de Titania (voz de Lúcia Moniz), a rainha das fadas. Nessa viagem será acompanhada pelo céptico e mal intencionado banqueiro Demétrio (voz de Pedro Abrunhosa) e do fantasista e divertido inventor Lisandro (Pedro Granger), que fazem o possível e o impossível para ganhar o seu afecto. Mas o mundo mágico, esquecido pelos humanos, já não é o que era.
O seu rei Oberon (voz de Carlos Vieira Almeida), tornou-se um duende fanfarrão e impulsivo, que se dedica à venda de feitiços e poções, no que é acompanhado pelo seu ajudante Pekas (voz de Rui Oliveira), um astuto e travesso duende adolescente. Mas as soluções nem sempre são simples e nem os lugares mágicos, por vezes, conseguem ajudar. É no interior de cada uma das personagens que o sonho existe e pode continuar a existir. A dobragem portuguesa é agradável e divertida, o que é importante quando a original é em espanhol e não passará em Portugal - também existe uma em inglês - apesar do filme não ser exibido nos Estados Unidos.

De: Ángel de la Cruz, Manuel Gómez Pereira, Manolo Gómez
Com vozes de: Rita Blanco, Pedro Abrunhosa, Lúcia Moniz, Pedro Granger, Carla de Sá, Rui Oliveira, Carlos Vieira de Almeida (versão portuguesa)
Origem: Espanha/Portugal, 2005
85 minutos
www.osonhodeumanoitedesaojoao.com


Mostarda e Pekas, duas personagens bem divertidas.

Comments: Enviar um comentário

This page is powered by Blogger. Isn't yours?